從東京帶回來的戰利品:碗和碟,好看又實用
如果說我這個人很喜歡逛鍋碗瓢盆販售區,可是一點也沒錯,而且,不僅喜歡逛,還常有衝動把它們扛回家。
從東京帶回來的戰利品:碗和碟,好看又實用 Read More »
如果說我這個人很喜歡逛鍋碗瓢盆販售區,可是一點也沒錯,而且,不僅喜歡逛,還常有衝動把它們扛回家。
從東京帶回來的戰利品:碗和碟,好看又實用 Read More »
漂亮的鑰匙圈,購買於「六本木之丘‧森大樓」內的紀念品店。
從東京帶回來的戰利品:Roppongi Hills 鑰匙圈 Read More »
一向對於我們自己的腳程和腳力,非常有信心。因此,在安排旅遊行程時,若非距離實在太過遙遠,否則寧願依賴自己的雙腳,總覺得盡可能的貼近當地人的生活,便更有機會體會到當地的氛圍。
景點和景點的遊玩空檔,到新宿高島屋用了午餐,還順道逛了一下生活用品部。 雖然知道台灣也買得到,不過懶得回台灣再找,也覺得價格很合理,於是便順手帶了一個回來。 爾後,便成了我們家餐桌上,不可或缺的要角。透明的瓶身,裝上一顆顆新鮮的黑胡椒,擺放在淺藍綠色玻璃餐桌上,非常好看。
出國前便惦記著一定要買把沖泡抹茶專用的竹刷,因為很希望可以為自己調出一杯,泡沫細緻茶香優雅的抹茶。 旅行第二天從上野恩賜公園賞完夜櫻,搭電車回到新宿駅,行走於熱鬧的地下商店街時,另一半忽然撇見角落那家小小的、櫥櫃內擠滿了茶葉的店家。門口附近的玻璃櫃上,滿是在台灣尋覓不易(註1)的竹刷,於是趕緊湊上前仔細觀看。 隨手取了一個一看,價格只有台灣的三分之一左右,看來品質也還不錯(當然還有數款不同等級竹刷,不過新手還是先從較低價的開始練習吧),二話不說便帶了一個走。 回到台灣,把戰利品一個一個拿出來把玩,正慶幸如願買了個便宜的竹刷時,旁邊突然出現了一個澆人冷水的聲音。 「我們家有抹茶嗎?」Albert 問。 「啊!沒有~~~」慘叫聲迴盪在整個客廳。 到目前為止,尚未在台灣找到適合的抹茶,因此,支竹刷依舊原封不動地在櫥櫃上當裝飾品(倒地)。 真想來一杯濃郁的綿細的現泡抹茶啊! 附註/ 在新竹的百貨公司尋覓了幾回,只發現兩個地方有販售。一個是套裝組合,除了竹刷之外,還有一個陶製碗、木盤、小杓子……等等,印象中要價二千元左右。另外一個是單獨販售的,要價八百元。通通都是讓人下不了手的價格啊!
從東京帶回來的戰利品:抹茶專用竹刷(茶筅) Read More »
商品名稱中的「海人」奇實就是古代漁業作業者(漁夫)的通稱,而漁夫在海邊進行鹽的製作,在古代也是相當常見的景象,因此,據說產品名稱命名為「海人の藻塩」,是為了呈現出如古代人製鹽一般的用心以及鹽是來自大海恩惠的感謝。此款鹽會呈現淡淡的茶色,主要是因為含有馬尾藻的成分所影響,使用海藻主要是取其碘含量高的特色。另外,也因為是濃縮了海水的鹽,成分也廣含鈣,鉀,鎂等,以及海水的礦物質。
從東京帶回來的戰利品:海人の藻塩(あまびとのもしお) Read More »